Giacomo joyce
Pro vyhledávací frázi Giacomo joyce jsme na našem vyhledávači našli 11 výsledků. Nenašli jste přesně to, co jste hledali? Zkuste frázi Giacomo joyce trochu pozměnit a opět zadat do vyhledávacího pole. Pevně věříme, že produkt, který hledáte v naší nabídce na srovnávači CoChceš.cz naleznete!
Giacomo Joyce
Text Jamese Joyce (1882–1941) vyšel poprvé v roce 1968 ve frankfurtském nakladatelství Suhrkamp. Podle autorova rukopisu jej připravil k vydání Richard Ellmann. Ellmannovo vydání je posmrtnou publikací autorem samým nezveřejněného díla. Rukopis přepsaný do podoby školního sešitu nemá název ani nenese jméno autora. Nadpis Giacomo Joyce na přebalu je připsán cizí rukou. Pod...
Více informacíGiacomo Joyce
První vydání překladu spisovatelky a básnířky Věry Linhartové, který vznikl na přelomu let 1970/71. „K setkání s textem Giacomo Joyce pro mne došlo v pravou chvíli: na rozhraní dvou jazyků, na rozhraní dvou světů. [...] Jakkoli se to může zdát paradoxní, pro mne je zcela jisté, že práce na překladu Giacomo Joyce, který je pro mne na dlouhou dobu mou poslední prací v české...
Více informacíGiacomo Joyce
Krasopisně nasaný rukopis Giacomo Joyce byl objeven v Joyceově pozůstalosti jeho bratrem a poprvé uveřejněn více než dvacet let po autorově smrti, v 60. letech. Byla to literární senzace. Text je jakýmsi silně stylizovaným deníkem autorovy erotické fantazie a byl napsán v době před první světovou válkou, kdy Joyce pobýval v italském Terstu. Je to báseň v próze, vynikající...
Více informacíGiacomo Joyce - James Joyce
První vydání překladu spisovatelky a básnířky Věry Linhartové, který vznikl na přelomu let 1970/71. „K setkání s textem Giacomo Joyce pro mne došlo v pravou chvíli: na rozhraní dvou jazyků, na rozhraní dvou světů. [...] Jakkoli se to může zdát paradoxní, pro mne je zcela jisté, že práce na překladu Giacomo Joyce, který je pro mne na dlouhou dobu mou poslední prací v české...
Více informacíGiacomo Joyce - James Joyce
Anotace: První vydání překladu spisovatelky a básnířky Věry Linhartové, který vznikl na přelomu let 1970/71. "K setkání s textem Giacomo Joyce pro mne došlo v pravou chvíli: na rozhraní dvou jazyků, na rozhraní dvou světů. [...] Jakkoli se to může zdát paradoxní, pro mne je zcela jisté, že práce na překladu Giacomo Joyce, který je pro mne na dlouhou dobu mou poslední p...
Více informacíGiacomo Joyce - James Joyce
<p></p><p> První vydání překladu spisovatelky a básnířky Věry Linhartové, který vznikl na přelomu let 1970/71.</p> <p style="text-align:justify;"> „K setkání s textem Giacomo Joyce pro mne došlo v pravou chvíli: na rozhraní dvou jazyků, na rozhraní dvou světů. [...] Jakkoli se to může zdát paradoxní, pro mne je zcela jisté, že prá...
Více informacíGiacomo Joyce - James Joyce
Anotace: Krasopisně nasaný rukopis Giacomo Joyce byl objeven v Joyceově pozůstalosti jeho bratrem a poprvé uveřejněn více než dvacet let po autorově smrti, v 60. letech. Byla to literární senzace. Text je jakýmsi silně stylizovaným deníkem autorovy erotické fantazie a byl napsán v době před první světovou válkou, kdy Joyce pobýval v italském Terstu. Je to báseň v próze, ...
Více informacíGiacomo Joyce - James Joyce
<p>Krasopisně nasaný rukopis Giacomo Joyce byl objeven v Joyceově pozůstalosti jeho bratrem a poprvé uveřejněn více než dvacet let po autorově smrti, v 60. letech. Byla to literární senzace. Text je jakýmsi silně stylizovaným deníkem autorovy erotické fantazie a byl napsán v době před první světovou válkou, kdy Joyce pobýval v italském Terstu. Je to báseň v próze, v...
Více informacíGiacomo Joyce - James Joyce
První vydání překladu spisovatelky a básnířky Věry Linhartové, který vznikl na přelomu let 1970/71.
Více informacíGiacomo Joyce - James Joyce
Text je jakýmsi silně stylizovaným deníkem autorovy erotické fantazie. Vychází v unikátní grafické úpravě s ilustracemi významného španělského výtvarníka.
Více informacíGiacomo Joyce (978-80-7474-146-3)
Kniha - autor James Joyce, 48 stran, česky, brožovaná bez přebalu lesklá První vydání překladu spisovatelky a básnířky Věry Linhartové, který vznikl na přelomu let 1970/71. „K setkání s textem Giacomo Joyce pro mne došlo v pravou chvíli: na rozhraní dvou jazyků, na rozhraní dvou světů. [...] Jakkoli se to může zdát paradoxní, pro mne je zcela jisté, že práce na překla...
Více informací