Basne shakespeare william hilsky martin

Pro vyhledávací frázi Basne shakespeare william hilsky martin jsme na našem vyhledávači našli 41 výsledků. Nenašli jste přesně to, co jste hledali? Zkuste frázi Basne shakespeare william hilsky martin trochu pozměnit a opět zadat do vyhledávacího pole. Pevně věříme, že produkt, který hledáte v naší nabídce na srovnávači CoChceš.cz naleznete!

Nalezeno 41 produktů

BÁSNĚ - William Shakespeare; Martin Hilský

Anotace: Svazek obsahuje dvě narativní básně, Venuše a Adonis a Znásilnění Lukrécie, a metafyzickou báseň Fénix a hrdlička. Báseň Venuše a Adonis založila věhlas Williama Shakespeara, stala se bestsellerem a patří k vzácným skvostům erotické poezie anglické renesance.

Více informací
Dostupnost: skladem

Martin Hilský,William Shakespeare - Sonety

Tento soubor vybral, přeložil a doslovem opatřil překladatel a znalec Shakespearova díla Martin Hilský. Ve svém doslovu píše: „Každý ze Shakespearových sonetů lze chápat jako rozhovor či jako dopis ve verších, celou jeho sonetovou sbírku pak jako básnickou korespondenci. Žádné Velké Umění, v němž promlouvá Bard či Klasik. Spíš příležitostná poezie, dopisy pro všední den. ...

Více informací
Dostupnost: do 45 dnů

Sen noci svatojánské - William Shakespeare; Martin Hilský

Sen noci svatojánské je nejhranější a nejslavnější komedie Williama Shakespeara. Vypovídá především o lásce a jejích bláznivých proměnách, zároveň o básnické a divadelní imaginaci. Divadelní mág a iluzionista William Shakespeare v ní virtuózně a s hýřivou, strhující obrazností předvádí hru „bláznů a milenců a básníků“, která dodnes fascinuje diváky a čtenáře celého světa...

Více informací
Dostupnost: do 7 dnů

Sen noci svatojánské - William Shakespeare; Martin Hilský

Anotace: Sen noci svatojánské je nejhranější a nejslavnější komedie Williama Shakespeara. Vypovídá především o lásce a jejích bláznivých proměnách, zároveň o básnické a divadelní imaginaci. Divadelní mág a iluzionista William ...

Více informací
Dostupnost: skladem

Něco za něco - William Shakespeare; Martin Hilský

Anotace: Shakespearova komedie Něco za něco (Measure for Measure, 1603) patří k tak zvaným temným či hořkým komediím. Odehrává se ve Vídni a jejím hlavním tématem je korupce. Hra velmi výmluvně dokládá známé přísloví, že moc korumpuje, absolutní moc korumpuje absolutně.

Více informací
Dostupnost: do 7 dnů

Macbeth - Macbeth - William Shakespeare; Martin Hilský

Anotace: V úvodní studii se Hilský věnuje vzniku a výkladu této slavné tragédie. Následují anglický originál hry a jeho český překlad, které jsou uspořádány na stránkách proti sobě a opatřeny poznámkami pod čarou. Anglické poznámky f...

Více informací
Dostupnost: do 7 dnů

Zkrocení zlé ženy - William Shakespeare; Martin Hilský

Anotace: Další ze sebraných Shakespearových spisů v překladu Martina Hilského. Zkrocení zlé ženy je jednou z nejhranějších, ale také nejkontroverznějších her Williama Shakespeara. Petruchiovo „krocení“ Kateřiny je, jak bylo dobovým zvykem, neobyčejně brutá...

Více informací
Dostupnost: do 7 dnů

KRÁL LEAR/KING LEAR - William Shakespeare; Martin Hilský

Anotace: Vázaná řada česko-anglického vydání díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského.

Více informací
Dostupnost: do 7 dnů

Zkrocení zlé ženy, 1. vydání - William Shakespeare; Martin Hilský

<p>Zkrocení zlé ženy je jednou z nejhranějších, ale také nejkontroverznějších her Williama Shakespeara. </p><p> Petruchiovo „krocení“ Kateřiny je, jak bylo dobovým zvykem, neobyčejně brutální. Kateřina si však právě pro svou výmluvnost získává ve hře zcela výjimečné postavení. Její slovní půtky s Petruchiem připomínají neobyčejně prudký a agresivní slovn...

Více informací
Dostupnost: skladem

Sonety - William Shakespeare

Shakespearovy Sonety jsou především knihou lásky, a možná právě proto vycházejí od roku 1609, kdy vyšly prvně, neustále, jak v originále, tak i v mnoha překladech. Vybral, přeložil a doslov napsal Martin Hilský

Více informací
Dostupnost: skladem

Sonety | William Shakespeare

Shakespearovy Sonety jsou především knihou lásky, a možná právě proto vycházejí od roku 1609, kdy vyšly prvně, neustále, jak v originále, tak i v mnoha překladech. Vybral, přeložil a doslov napsal Martin Hilský

Více informací
Dostupnost: skladem

Sonety - William Shakespeare

<p>Shakespearovy Sonety jsou především knihou lásky, a možná právě proto vycházejí od roku 1609, kdy vyšly prvně, neustále, jak v originále, tak i v mnoha překladech. Vybral, přeložil a doslov napsal Martin Hilský</p>

Více informací
Dostupnost: skladem

Sonety - William Shakespeare

<p>Tento soubor vybral, přeložil a doslovem opatřil překladatel a znalec Shakespearova díla Martin Hilský. Ve svém doslovu píše: „Každý ze Shakespearových sonetů lze chápat jako rozhovor či jako dopis ve verších, celou jeho sonetovou sbírku pak jako básnickou korespondenci. Žádné Velké Umění, v němž promlouvá Bard či Klasik. Spíš příležitostná poezie, dopisy pro vše...

Více informací
Dostupnost: do 48 dnů

Sonety - William Shakespeare

Anotace: V Poznámce překladatele Martin Hilský píše: V čem tedy vlastně spočívá výjimečnost a originalita Shakespearových sonetů? Zdá se, že především v tom, že Shakespeare byl, na rozdíl od velké většiny ostatních autorů sonetů, především dramatický a divadelní básník. Ona komůrka či básnický prostor shakespearovského sonetu, co měří na šířku pět stop a na výšku čtrná...

Více informací
Dostupnost: do 7 dnů

Bouře - William Shakespeare

<p>Romance. Příběh o kruté bouři, ztroskotancích, kouzelném ostrově a jeho podivuhodném vládci v sobě nese témata ze všech velkých shakespearovských dramat. Je o lásce čisté i sobecké, touze po moci a ovládání druhých, zradě a pomstě, o velikosti a věčné síle usmíření a odpuštění.<br /><br /> V Poznámce překladatele Martin Hilský píše:<br /> <i...

Více informací
Dostupnost: skladem

Othello, benátský mouřenín - William Shakespeare

<p>Martin Hilský, profesor anglické literatury na FF UK, patří k našim předním překladatelům a znalcům díla Williama Shakespeara. Jako šestý svazek jeho dvojjazyčné shakespearovské edice vychází Othello, benátský mouřenín. V úvodní studii se Hilský věnuje vzniku a výkladu této slavné tragédie. Následují anglický originál hry a jeho český překlad, které jsou uspořádá...

Více informací
Dostupnost: skladem

Romeo a Julie - William Shakespeare

Poznámce překladatele Martin Hilský píše: „Obrovská síla a univerzálnost této tragédie spočívá v tom, že intimní příběh osudové lásky je zmarněn intolerancí a nenávistí lidí kolem. Klíč ke konkrétní podobě této nenávisti není v Shakespearově textu, ale ve společnosti, v níž se tato tragédie hraje a v níž je vnímána. Shakespeare nemusel napsat konkrétní důvody sváru Montek...

Více informací
Dostupnost: skladem

Romeo a Julie - William Shakespeare

Anotace: V poznámce překladatele Martin Hilský píše: "Obrovská síla a univerzálnost této tragédie spočívá v tom, že intimní příběh osudové lásky je zmarněn intolerancí a nenávistí lidí kolem. Klíč ke konkrétní podobě této nenávisti není v Shakespearově textu, ale ve společnosti, v níž se tato tragédie hraje a v níž je vnímána. Shakespeare nemusel napsat konkrétní důvody ...

Více informací
Dostupnost: do 7 dnů

Othello - William Shakespeare /bazarové zboží/

Martin Hilský píše: „Děj Othella lze převyprávět s větší či menší stručností jako příběh Maura, který ze žárlivosti uškrtí svou bílou ženu Desdemonu. Děj každé Shakespearovy hry samozřejmě lze převyprávět, ale každá taková dějová parafráze zastírá prostou, ale významnou okolnost, že každá Shakespearova hra obsahuje přinejmenším děje dva: děj v tradičním slova smyslu a děj...

Více informací
Dostupnost: skladem

Othello, 1. vydání - William Shakespeare

<p>Jako druhý svazek souborného díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského vychází slavná tragédie Othello. V Poznámce překladatele Martin Hilský píše:<br />"Děj Othella lze převyprávět s větší či menší stručností jako příběh Maura, který ze žárlivosti uškrtí svou bílou ženu Desdemonu. Děj každé Shakespearovy hry samozřejmě lze převyprávět, ale...

Více informací
Dostupnost: skladem

Sonety - Shakespeare William (The Sonnets)

Po česko-anglickém vydání (1997) vyšlo v roce 2009 všech 154 sonetů v překladu Martina Hilského poprvé samostatně. Svazek připomněl významné shakespearovské výročí: čtyři sta let, co Shakespearovy Sonety vyšly tiskem poprvé. Třetí vydání. V Poznámce překladatele Martin Hilský píše: V čem tedy vlastně spočívá výjimečnost a originalita Shakespearových sonetů? Zdá se, že p...

Více informací
Dostupnost: skladem

Sonety, 3. vydání - William Shakespeare

<p>Po česko-anglickém vydání (1997) vyšlo v roce 2009 všech 154 sonetů v překladu Martina Hilského poprvé samostatně. Svazek připomněl významné shakespearovské výročí: čtyři sta let, co Shakespearovy Sonety vyšly tiskem poprvé. Třetí vydání.<br /><br /> V Poznámce překladatele Martin Hilský píše:<br /> <i>V čem tedy vlastně spočívá výjimečno...

Více informací
Dostupnost: skladem

Sonety, 2. vydání - William Shakespeare

<p>Po česko-anglickém vydání (1997) vyšlo v roce 2009 všech 154 sonetů v překladu Martina Hilského poprvé samostatně. Svazek připomněl významné shakespearovské výročí: čtyři sta let, co Shakespearovy Sonety vyšly tiskem poprvé. Druhé, revidované vydání.<br /><br /> V Poznámce překladatele Martin Hilský píše:<br /> <i>V čem tedy vlastně spočí...

Více informací
Dostupnost: skladem

Sonety - Shakespeare William (A New Variorum)

Rozhovory a dopisy ve verších Shakespearovy Sonety jsou především knihou lásky, a možná právě proto vycházejí od roku 1609, kdy vyšly prvně, neustále, jak v originále, tak i v mnoha překladech. Vybral, přeložil a doslov napsal Martin Hilský

Více informací
Dostupnost: skladem

Král Lear - Shakespeare William (King Lear)

Kniha vychází jako pátý svazek dvojjazyčné shakespearovské edice. V úvodní studii se překladatel Martin Hilský zabývá vznikem hry a její interpretací v kontextu evropské renesance. Následují anglický originál hry a jeho český překlad, které jsou uspořádány na stránkách proti sobě a vybaveny poznámkami pod čarou. Anglické poznámky fungují jako malý shakespearovský slovníče...

Více informací
Dostupnost: skladem

Romeo a Julie, 5. vydání - William Shakespeare

<p>Druhý svazek díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského v jednojazyčném vydání a s Poznámkou překladatele. V Poznámce překladatele Martin Hilský píše:<br /> <i> "Obrovská síla a univerzálnost této tragédie spočívá v tom, že intimní příběh osudové lásky je zmarněn intolerancí a nenávistí lidí kolem. Klíč ke konkrétní podobě této nenávi...

Více informací
Dostupnost: skladem

Othello, benátský mouřenín / Othello, the Moor of Venice - William Shakespeare

Martin Hilský, profesor anglické literatury na FF UK, patří k našim předním překladatelům a znalcům díla Williama Shakespeara. Jako šestý svazek jeho dvojjazyčné shakespearovské edice vychází Othello, benátský mouřenín.

Více informací
Dostupnost: skladem

Básně (978-80-7108-335-1)

Kniha - autor William Shakespeare; Martin Hilský, 186 stran, brožovaná bez přebalu lesklá Svazek obsahuje dvě narativní básně, Venuše a Adonis a Znásilnění Lukrécie, a metafyzickou báseň Fénix a hrdlička. Báseň Venuše a Adonis založila věhlas Williama Shakespeara, stala se bestsellerem a patří k vzácným skvostům erotické poezie anglické renesance....

Více informací
Dostupnost: skladem

Vize - William Butler Yeats

Kniha, kterou lze považovat za vyvrcholení celoživotní tvůrčí práce W. B. Yeatse a základní zdroj jeho pozdní filozoficko-symbolické poezie, vychází v novém českém překladu. Obsahově navazuje na myšlenky z esejů Magie či Per amica silentia lunae a na povídky jako Rosa alchemica, Desky zákona a Klanění králů. Kniha tak spojuje Yeatsův zájem o irský folklor, mystiku a ezote...

Více informací
Dostupnost: skladem

Vize - William Butler Yeats

<p>Kniha, kterou lze považovat za vyvrcholení celoživotní tvůrčí práce W. B. Yeatse a základní zdroj jeho pozdní filozoficko-symbolické poezie, vychází v novém českém překladu. Obsahově navazuje na myšlenky z esejů Magie či Per amica silentia lunae a na povídky jako Rosa alchemica, Desky zákona a Klanění králů. Kniha tak spojuje Yeatsův zájem o irský folklor, mystik...

Více informací
Dostupnost: skladem

Yeats William Butler - Vize

Kniha, kterou lze považovat za vyvrcholení celoživotní tvůrčí práce W. B. Yeatse a základní zdroj jeho pozdní filozoficko-symbolické poezie, vychází v novém českém překladu. Obsahově navazuje na myšlenky z esejů Magie či Per amica silentia lunae a na povídky jako Rosa alchemica, Desky zákona a Klanění králů. Kniha tak spojuje Yeatsův zájem o irský folklor, mystiku a ezote...

Více informací
Dostupnost: do 2 dnů

Král Lear/King Lear (978-80-7108-057-2)

Kniha – autor William Shakespeare; Martin Hilský, 376 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Vázaná řada česko-anglického vydání díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského.

Více informací
Dostupnost: skladem

Sonety (978-80-7601-669-9)

Kniha - autor William Shakespeare; Martin Hilský, 80 stran, česky, pevná s přebalem lesklá Shakespearovy Sonety jsou především knihou lásky, a možná právě proto vycházejí od roku 1609, kdy vyšly prvně, neustále, jak v originále, tak i v mnoha překladech. Vybral, přeložil a doslov napsal Martin Hilský

Více informací
Dostupnost: skladem

Macbeth/Macbeth (978-80-7108-354-2)

Kniha - autor William Shakespeare; Martin Hilský, 316 stran, anglicky, pevná bez přebalu matná V úvodní studii se Hilský věnuje vzniku a výkladu této slavné tragédie. Následují anglický originál hry a jeho český překlad, které jsou uspořádány na stránkách proti sobě a opatřeny poznámkami pod čarou. Anglické poznámky fungují jako malý shakespearovský slovníček, české poz...

Více informací
Dostupnost: skladem

Sonety/The Sonnets (978-80-7108-336-8)

Kniha – autor William Shakespeare; Martin Hilský, 416 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Svazek začíná Hilského studií, která má tři části: Text a kontext, Literární geneze, Čtení, interpretace, překlad. Následují anglický originál Sonetů a jejich český překlad, které jsou uspořádány na stránkách proti sobě a opatřeny poznámkami pod čarou. Anglické poznámky fungují...

Více informací
Dostupnost: skladem

Sonety

Audiokniha MP3 William Shakespeare, čte Průvodní slovo: Martin Hilský Recitace: Scott Bellefeuille, Pavel Soukup Překlad: Martin Hilský Dramaturgie: Jitka Škápíková Režie: Markéta Jahodová Rozhlasová nahrávka z roku 2002 Když v červnu 2002 Český rozhlas 3 – Vltava nasadil do vysílání sto padesáti čtyřdílný cyklus Sonetů Williama Shakespeara, nikdo z tvůrců netušil, s ja...

Více informací
Dostupnost: skladem
Používáme cookies, abychom mohli provozovat tuto internetovou stránku a zlepšit Vaši uživatelskou spokojenost. Budete-li pokračovat beze změny nastavení, předpokládáme, že souhlasíte s ukládáním souborů cookies z internetových stránek. Více informací o použití cookies.
OK