Basne shakespeare william hilsky martin
Pro vyhledávací frázi Basne shakespeare william hilsky martin jsme na našem vyhledávači našli 41 výsledků. Nenašli jste přesně to, co jste hledali? Zkuste frázi Basne shakespeare william hilsky martin trochu pozměnit a opět zadat do vyhledávacího pole. Pevně věříme, že produkt, který hledáte v naší nabídce na srovnávači CoChceš.cz naleznete!
BÁSNĚ - William Shakespeare; Martin Hilský
Anotace: Svazek obsahuje dvě narativní básně, Venuše a Adonis a Znásilnění Lukrécie, a metafyzickou báseň Fénix a hrdlička. Báseň Venuše a Adonis založila věhlas Williama Shakespeara, stala se bestsellerem a patří k vzácným skvostům erotické poezie anglické renesance.
Více informacíMartin Hilský,William Shakespeare - Sonety
Tento soubor vybral, přeložil a doslovem opatřil překladatel a znalec Shakespearova díla Martin Hilský. Ve svém doslovu píše: „Každý ze Shakespearových sonetů lze chápat jako rozhovor či jako dopis ve verších, celou jeho sonetovou sbírku pak jako básnickou korespondenci. Žádné Velké Umění, v němž promlouvá Bard či Klasik. Spíš příležitostná poezie, dopisy pro všední den. ...
Více informacíSen noci svatojánské - William Shakespeare; Martin Hilský
Sen noci svatojánské je nejhranější a nejslavnější komedie Williama Shakespeara. Vypovídá především o lásce a jejích bláznivých proměnách, zároveň o básnické a divadelní imaginaci. Divadelní mág a iluzionista William Shakespeare v ní virtuózně a s hýřivou, strhující obrazností předvádí hru „bláznů a milenců a básníků“, která dodnes fascinuje diváky a čtenáře celého světa...
Více informacíSen noci svatojánské - William Shakespeare; Martin Hilský
Anotace: Sen noci svatojánské je nejhranější a nejslavnější komedie Williama Shakespeara. Vypovídá především o lásce a jejích bláznivých proměnách, zároveň o básnické a divadelní imaginaci. Divadelní mág a iluzionista William ...
Více informacíNěco za něco - William Shakespeare; Martin Hilský
Anotace: Shakespearova komedie Něco za něco (Measure for Measure, 1603) patří k tak zvaným temným či hořkým komediím. Odehrává se ve Vídni a jejím hlavním tématem je korupce. Hra velmi výmluvně dokládá známé přísloví, že moc korumpuje, absolutní moc korumpuje absolutně.
Více informacíMacbeth - Macbeth - William Shakespeare; Martin Hilský
Anotace: V úvodní studii se Hilský věnuje vzniku a výkladu této slavné tragédie. Následují anglický originál hry a jeho český překlad, které jsou uspořádány na stránkách proti sobě a opatřeny poznámkami pod čarou. Anglické poznámky f...
Více informacíZkrocení zlé ženy - William Shakespeare; Martin Hilský
Anotace: Další ze sebraných Shakespearových spisů v překladu Martina Hilského. Zkrocení zlé ženy je jednou z nejhranějších, ale také nejkontroverznějších her Williama Shakespeara. Petruchiovo „krocení“ Kateřiny je, jak bylo dobovým zvykem, neobyčejně brutá...
Více informacíKRÁL LEAR/KING LEAR - William Shakespeare; Martin Hilský
Anotace: Vázaná řada česko-anglického vydání díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského.
Více informacíZkrocení zlé ženy, 1. vydání - William Shakespeare; Martin Hilský
<p>Zkrocení zlé ženy je jednou z nejhranějších, ale také nejkontroverznějších her Williama Shakespeara. </p><p> Petruchiovo „krocení“ Kateřiny je, jak bylo dobovým zvykem, neobyčejně brutální. Kateřina si však právě pro svou výmluvnost získává ve hře zcela výjimečné postavení. Její slovní půtky s Petruchiem připomínají neobyčejně prudký a agresivní slovn...
Více informacíSonety - William Shakespeare
Shakespearovy Sonety jsou především knihou lásky, a možná právě proto vycházejí od roku 1609, kdy vyšly prvně, neustále, jak v originále, tak i v mnoha překladech. Vybral, přeložil a doslov napsal Martin Hilský
Více informacíSonety | William Shakespeare
Shakespearovy Sonety jsou především knihou lásky, a možná právě proto vycházejí od roku 1609, kdy vyšly prvně, neustále, jak v originále, tak i v mnoha překladech. Vybral, přeložil a doslov napsal Martin Hilský
Více informacíSonety - William Shakespeare
<p>Shakespearovy Sonety jsou především knihou lásky, a možná právě proto vycházejí od roku 1609, kdy vyšly prvně, neustále, jak v originále, tak i v mnoha překladech. Vybral, přeložil a doslov napsal Martin Hilský</p>
Více informacíSonety - William Shakespeare
<p>Tento soubor vybral, přeložil a doslovem opatřil překladatel a znalec Shakespearova díla Martin Hilský. Ve svém doslovu píše: „Každý ze Shakespearových sonetů lze chápat jako rozhovor či jako dopis ve verších, celou jeho sonetovou sbírku pak jako básnickou korespondenci. Žádné Velké Umění, v němž promlouvá Bard či Klasik. Spíš příležitostná poezie, dopisy pro vše...
Více informacíSonety - William Shakespeare
Anotace: V Poznámce překladatele Martin Hilský píše: V čem tedy vlastně spočívá výjimečnost a originalita Shakespearových sonetů? Zdá se, že především v tom, že Shakespeare byl, na rozdíl od velké většiny ostatních autorů sonetů, především dramatický a divadelní básník. Ona komůrka či básnický prostor shakespearovského sonetu, co měří na šířku pět stop a na výšku čtrná...
Více informacíBouře - William Shakespeare
<p>Romance. Příběh o kruté bouři, ztroskotancích, kouzelném ostrově a jeho podivuhodném vládci v sobě nese témata ze všech velkých shakespearovských dramat. Je o lásce čisté i sobecké, touze po moci a ovládání druhých, zradě a pomstě, o velikosti a věčné síle usmíření a odpuštění.<br /><br /> V Poznámce překladatele Martin Hilský píše:<br /> <i...
Více informacíOthello, benátský mouřenín - William Shakespeare
<p>Martin Hilský, profesor anglické literatury na FF UK, patří k našim předním překladatelům a znalcům díla Williama Shakespeara. Jako šestý svazek jeho dvojjazyčné shakespearovské edice vychází Othello, benátský mouřenín. V úvodní studii se Hilský věnuje vzniku a výkladu této slavné tragédie. Následují anglický originál hry a jeho český překlad, které jsou uspořádá...
Více informacíRomeo a Julie - William Shakespeare
Poznámce překladatele Martin Hilský píše: „Obrovská síla a univerzálnost této tragédie spočívá v tom, že intimní příběh osudové lásky je zmarněn intolerancí a nenávistí lidí kolem. Klíč ke konkrétní podobě této nenávisti není v Shakespearově textu, ale ve společnosti, v níž se tato tragédie hraje a v níž je vnímána. Shakespeare nemusel napsat konkrétní důvody sváru Montek...
Více informacíRomeo a Julie - William Shakespeare
Anotace: V poznámce překladatele Martin Hilský píše: "Obrovská síla a univerzálnost této tragédie spočívá v tom, že intimní příběh osudové lásky je zmarněn intolerancí a nenávistí lidí kolem. Klíč ke konkrétní podobě této nenávisti není v Shakespearově textu, ale ve společnosti, v níž se tato tragédie hraje a v níž je vnímána. Shakespeare nemusel napsat konkrétní důvody ...
Více informacíOthello - William Shakespeare /bazarové zboží/
Martin Hilský píše: „Děj Othella lze převyprávět s větší či menší stručností jako příběh Maura, který ze žárlivosti uškrtí svou bílou ženu Desdemonu. Děj každé Shakespearovy hry samozřejmě lze převyprávět, ale každá taková dějová parafráze zastírá prostou, ale významnou okolnost, že každá Shakespearova hra obsahuje přinejmenším děje dva: děj v tradičním slova smyslu a děj...
Více informacíOthello, 1. vydání - William Shakespeare
<p>Jako druhý svazek souborného díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského vychází slavná tragédie Othello. V Poznámce překladatele Martin Hilský píše:<br />"Děj Othella lze převyprávět s větší či menší stručností jako příběh Maura, který ze žárlivosti uškrtí svou bílou ženu Desdemonu. Děj každé Shakespearovy hry samozřejmě lze převyprávět, ale...
Více informacíSonety - Shakespeare William (The Sonnets)
Po česko-anglickém vydání (1997) vyšlo v roce 2009 všech 154 sonetů v překladu Martina Hilského poprvé samostatně. Svazek připomněl významné shakespearovské výročí: čtyři sta let, co Shakespearovy Sonety vyšly tiskem poprvé. Třetí vydání. V Poznámce překladatele Martin Hilský píše: V čem tedy vlastně spočívá výjimečnost a originalita Shakespearových sonetů? Zdá se, že p...
Více informacíSonety, 3. vydání - William Shakespeare
<p>Po česko-anglickém vydání (1997) vyšlo v roce 2009 všech 154 sonetů v překladu Martina Hilského poprvé samostatně. Svazek připomněl významné shakespearovské výročí: čtyři sta let, co Shakespearovy Sonety vyšly tiskem poprvé. Třetí vydání.<br /><br /> V Poznámce překladatele Martin Hilský píše:<br /> <i>V čem tedy vlastně spočívá výjimečno...
Více informacíSonety, 2. vydání - William Shakespeare
<p>Po česko-anglickém vydání (1997) vyšlo v roce 2009 všech 154 sonetů v překladu Martina Hilského poprvé samostatně. Svazek připomněl významné shakespearovské výročí: čtyři sta let, co Shakespearovy Sonety vyšly tiskem poprvé. Druhé, revidované vydání.<br /><br /> V Poznámce překladatele Martin Hilský píše:<br /> <i>V čem tedy vlastně spočí...
Více informacíSonety - Shakespeare William (A New Variorum)
Rozhovory a dopisy ve verších Shakespearovy Sonety jsou především knihou lásky, a možná právě proto vycházejí od roku 1609, kdy vyšly prvně, neustále, jak v originále, tak i v mnoha překladech. Vybral, přeložil a doslov napsal Martin Hilský
Více informacíKrál Lear - Shakespeare William (King Lear)
Kniha vychází jako pátý svazek dvojjazyčné shakespearovské edice. V úvodní studii se překladatel Martin Hilský zabývá vznikem hry a její interpretací v kontextu evropské renesance. Následují anglický originál hry a jeho český překlad, které jsou uspořádány na stránkách proti sobě a vybaveny poznámkami pod čarou. Anglické poznámky fungují jako malý shakespearovský slovníče...
Více informacíRomeo a Julie, 5. vydání - William Shakespeare
<p>Druhý svazek díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského v jednojazyčném vydání a s Poznámkou překladatele. V Poznámce překladatele Martin Hilský píše:<br /> <i> "Obrovská síla a univerzálnost této tragédie spočívá v tom, že intimní příběh osudové lásky je zmarněn intolerancí a nenávistí lidí kolem. Klíč ke konkrétní podobě této nenávi...
Více informacíOthello, benátský mouřenín / Othello, the Moor of Venice - William Shakespeare
Martin Hilský, profesor anglické literatury na FF UK, patří k našim předním překladatelům a znalcům díla Williama Shakespeara. Jako šestý svazek jeho dvojjazyčné shakespearovské edice vychází Othello, benátský mouřenín.
Více informacíBásně (978-80-7108-335-1)
Kniha - autor William Shakespeare; Martin Hilský, 186 stran, brožovaná bez přebalu lesklá Svazek obsahuje dvě narativní básně, Venuše a Adonis a Znásilnění Lukrécie, a metafyzickou báseň Fénix a hrdlička. Báseň Venuše a Adonis založila věhlas Williama Shakespeara, stala se bestsellerem a patří k vzácným skvostům erotické poezie anglické renesance....
Více informacíVize - William Butler Yeats
Kniha, kterou lze považovat za vyvrcholení celoživotní tvůrčí práce W. B. Yeatse a základní zdroj jeho pozdní filozoficko-symbolické poezie, vychází v novém českém překladu. Obsahově navazuje na myšlenky z esejů Magie či Per amica silentia lunae a na povídky jako Rosa alchemica, Desky zákona a Klanění králů. Kniha tak spojuje Yeatsův zájem o irský folklor, mystiku a ezote...
Více informacíVize - William Butler Yeats
<p>Kniha, kterou lze považovat za vyvrcholení celoživotní tvůrčí práce W. B. Yeatse a základní zdroj jeho pozdní filozoficko-symbolické poezie, vychází v novém českém překladu. Obsahově navazuje na myšlenky z esejů Magie či Per amica silentia lunae a na povídky jako Rosa alchemica, Desky zákona a Klanění králů. Kniha tak spojuje Yeatsův zájem o irský folklor, mystik...
Více informacíYeats William Butler - Vize
Kniha, kterou lze považovat za vyvrcholení celoživotní tvůrčí práce W. B. Yeatse a základní zdroj jeho pozdní filozoficko-symbolické poezie, vychází v novém českém překladu. Obsahově navazuje na myšlenky z esejů Magie či Per amica silentia lunae a na povídky jako Rosa alchemica, Desky zákona a Klanění králů. Kniha tak spojuje Yeatsův zájem o irský folklor, mystiku a ezote...
Více informacíKrál Lear/King Lear (978-80-7108-057-2)
Kniha – autor William Shakespeare; Martin Hilský, 376 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Vázaná řada česko-anglického vydání díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského.
Více informacíSonety (978-80-7601-669-9)
Kniha - autor William Shakespeare; Martin Hilský, 80 stran, česky, pevná s přebalem lesklá Shakespearovy Sonety jsou především knihou lásky, a možná právě proto vycházejí od roku 1609, kdy vyšly prvně, neustále, jak v originále, tak i v mnoha překladech. Vybral, přeložil a doslov napsal Martin Hilský
Více informacíMacbeth/Macbeth (978-80-7108-354-2)
Kniha - autor William Shakespeare; Martin Hilský, 316 stran, anglicky, pevná bez přebalu matná V úvodní studii se Hilský věnuje vzniku a výkladu této slavné tragédie. Následují anglický originál hry a jeho český překlad, které jsou uspořádány na stránkách proti sobě a opatřeny poznámkami pod čarou. Anglické poznámky fungují jako malý shakespearovský slovníček, české poz...
Více informacíSonety/The Sonnets (978-80-7108-336-8)
Kniha – autor William Shakespeare; Martin Hilský, 416 stran, česky, pevná bez přebalu lesklá Svazek začíná Hilského studií, která má tři části: Text a kontext, Literární geneze, Čtení, interpretace, překlad. Následují anglický originál Sonetů a jejich český překlad, které jsou uspořádány na stránkách proti sobě a opatřeny poznámkami pod čarou. Anglické poznámky fungují...
Více informacíSonety
Audiokniha MP3 William Shakespeare, čte Průvodní slovo: Martin Hilský Recitace: Scott Bellefeuille, Pavel Soukup Překlad: Martin Hilský Dramaturgie: Jitka Škápíková Režie: Markéta Jahodová Rozhlasová nahrávka z roku 2002 Když v červnu 2002 Český rozhlas 3 – Vltava nasadil do vysílání sto padesáti čtyřdílný cyklus Sonetů Williama Shakespeara, nikdo z tvůrců netušil, s ja...
Více informacíPodobné fráze: basne shakespeare william hilsky martin | shakespeare a jeviste svet martin hilsky | hilsky martin shakespeare a jeviste svet | shakespeare a jeviste svet hilsky martin | shakespeare jeviste a svet martin hilsky | basne william shakespeare | basne shakespeare william | shakespeare william basne shakespeare | basne william shakespeare brozovana